the coarse grass was fallen
leaf by leaf
in the desert of aletheia
that values sounding softly
then rise and fall
in the shadow of silent gravestone
while ...
the rapid smog was swinging
in the foot of galunggung mountain
so the yellow bamboo wall which decrepit
in the harp of the end of emptiness
niche of the light was remained
not describing
the dump was born the deaf
carrying the black dust from the riverside
the obscure constant which sprout
not scratched
by deceit graceful fingers
ya Allah, is it must be talking forever?
cintaraja, august 14, 1997
: aletheia, not concealed or not hidden (greek)
according to heidegger, this word mean "the truth"
August 20, 2008
aletheia confusion
Posted by 4im at 10:13 PM
Labels: English Poems
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

1 comments:
puisi2nya boleh juga mas. kapan2lah aku tulis esei. tapi agak2 banyak dulu kayaknya. hehehe...
Post a Comment